2012 m. liepos 11 d., trečiadienis

Michailas Bulgakovas "Meistras ir Margarita"

Vertinimas: 3/3
Puslapių skaičius: 392
Leidimo metai: 2004
Iliustracijos: Georgij Judin
Originalus pavadinimas: Мастер и Маргарита
Vertejas: Algimantas Mikuta

Mano nuomone...

Skaityti reikia vieną kartą, bet įsidėmint kiekvieną absurdišką eilutę ir beprotiškus įvykius. Šetonas? Jėzus? Meistras ir Margarita? Puiku, paimkim viską ir suplakim į vieną, gausis nuostabiai idiotiška istorija. Volandas, Korovjovas ir kalbantis katinas verčia Maskvą aukštyn kojom užpildydamas beprotnamį Maskvos teatro grietinėle, iš to pačio beprotnamio iškrapšto Meistrą ir suveda jį su staiga ragana tapusia Margarita. Tikiu kad nieko nesupratot (aš taip pat), tačiau jeigu visa rusų klasika tokia... Atradimas!

Oficialiai:

„Meistras ir Margarita“ — vienas įspūdingiausių XX a. rusų literatūros kūrinių. Po autoriaus mirties pragulėjęs stalčiuje dvidešimt šešerius metus, Michailo Bulgakovo (1891-1940 m.) romanas, pagaliau išleistas, beregint paplito po pasaulį, buvo verčiamas, teatralizuojamas, ekranizuojamas.
Struktūriniu požiūriu „Meistras ir Margarita“ yra dviejų romanų derinys, kur pirmasis — pasakojimas apie klastingo Šėtono apsilankymą trisdešimtųjų metų Maskvoje, o antrasis — nežinomo literato rašomas romanas ateistinėje valstybėje neįsivaizduojama tema — apie Jėzaus Kristaus ir Poncijaus Piloto konfliktą, tapomą itin realiai ir vaizdingai. Beje, žaismingai šiame romane atrodo kelių stilių dermė: šėtoniškas groteskas, biblijinė epika ir niūri sovietinė satyra. O visoje šioje fantasmagorijoje subtiliai skleidžiasi keistoka, jokiam laikui ir jėgai nepavaldi Meistro ir Margaritos meilė.

Ir, pabaigai, pirmieji:
"Karštą pavasario pavakarę prie Patriarcho tvenkinių pasirodė du piliečiai"
...ir paskutiniai knygos žodžiai:

"Jo skaudi atmintis aprimsta, ir ligikitos pilnaties profesoriaus
nebeišgąsdins niekas: nei benosis Gesto žudikas, nei žiaurus penktasis Judėjos prokuratorius, raitelis Poncijus Pilotas."